ЭРОС

ЛОВЦОВ А могли бы вы исполнить более простое, чем в прошлый раз желание? Совсем простое. (Пауза.) Вы могли бы уделить мне несколько минут?

ОФИЦИАНТ Сколько угодно.

ЛОВЦОВ Нет, не так. Мне хотелось бы, чтобы вы присели за мой столик, я бы вам рассказал…

ОФИЦИАНТ Вам нужно выговориться?

ЛОВЦОВ Да, наверное, хотя это звучит в вашем исполнении несколько прямолинейно. Я бы сформулировал иначе.

ОФИЦИАНТ Выходит, вы не хотите провести вечер один.

ЛОВЦОВ Нет, но я хочу, чтобы это были именно вы.

ОФИЦИАНТ Боюсь, что вы не поняли меня. Видите ли, просто… просто, вы очень похожи на одного близкого мне человека, моего дядюшку, у него точно такие же глаза, и, потом, я знаю его судьбу, его уже нет много лет, а я его любил… вот, расчувствовался… это неправильно… простите, простите меня… простите… я непременно найду вам собеседницу. Вам теперь собеседница нужна, как… как лекарство…

Официант уходит.

ЛОВЦОВ Да постойте же, при чем здесь собеседница, женщина, женщина – это как раз то, что мне не нужно, постойте же… ускользнул. Что же теперь делать? Уйти? (Выпивает бокал вина. Закуривает. Самому себе) Ну, что ты паникуешь? Нужно успокоиться.

КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ

Официант у столика Зарезовой.

ЗАРЕЗОВА (Шепотом) Вы – иллюзионист?

ОФИЦИАНТ Ну, что вы?

Пауза.

ЗАРЕЗОВА А вы исчезали, знаете?

ОФИЦИАНТ Правда?

ЗАРЕЗОВА Правда. (Пауза.) А вы не знали?

Пауза.

ОФИЦИАНТ Что вам принести?

ЗАРЕЗОВА Себя.

Пауза.

ОФИЦИАНТ (Наклоняется к уху Свороговой. Полушепотом.) Не нужно так, прошу вас. (Пауза.) Мне бы очень хотелось, чтобы и вы были счастливы. Очень. Очень бы хотелось. Я постараюсь помочь вам. (Распрямляется.)

Пауза.

ЗАРЕЗОВА Да? (Пауза.) И я должна вам верить? (Пауза.) Кто вы? (Пауза.) С детства не переношу сказок. Сказки – первые уроки лжи. Вы не согласны? (Пауза.) Можете не отвечать. (Пауза.) Какая мне разница, что вы думаете о сказках. Впрочем, вам они не надобны, вы сам умеете растворяться в темноте. Как вампир. (Пауза.) А может быть, вы и есть вампир? А знаете, это даже к лучшему. (Пауза.) Давайте сделаем вот что. Принесите что хотите и посидите со мной хотя бы несколько минут. Я доверяю вам. (Пауза.) Я не доверяю никому здесь, а вам доверяю. (Пауза.) Это случается редко, поверьте. (Пауза.) Меня влечет к вам. (Пауза.) Никак не можете? (Пауза.) Вы что же работаете один?

ОФИЦИАНТ Да.

ЗАРЕЗОВА Бедненький. (Пауза.) Вы любите ее?

ОФИЦИАНТ Кого?

ЗАРЕЗОВА Даму, в кроваво красных тонах, что зовет вас?

ОФИЦИАНТ Нет.

ЗАРЕЗОВА (Шепотом) Она жаждет крови. Вашей крови. Хоть вы и сами вампир. Имейте это в виду. (Смеется)

ОФИЦИАНТ Что вам принести?

Пауза.

ЗАРЕЗОВА Не смейте думать обо мне дурно! Я – не то, что вы подумали!

ОФИЦИАНТ Я ничего такого не подумал.

Пауза.

ЗАРЕЗОВА Бойтесь женщин.

ОФИЦИАНТ Боюсь. Что принести вам?

Пауза.

ЗАРЕЗОВА И меня бойтесь. (Пауза.) Впрочем, вы совсем не виноваты в том, что я открылась вам. (Пауза.) Я понимаю это, я понимаю. (Пауза.) Но мне трудно! (Пауза.) И что прикажете мне делать? (Пауза.) Если бы вы знали мою историю…

ОФИЦИАНТ Вы будете заказывать что – нибудь?

Пауза.

ЗАРЕЗОВА На ваше усмотрение.

Официант уходит.

ЗАРЕЗОВА (Вслед официанту громко) Что-нибудь к коньяку. (Пауза. Про себя) Истукан. (Пауза.) Боже правый, как деньги испортили людей?!

КАРТИНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Столик Верхонского и Пироговой.

ПИРОГОВА …но вы же понимаете, что все относительно, Глеб Аркадьевич?

ВЕРХОНСКИЙ Ничего похожего, насилие, оно и есть насилие.

ПИРОГОВА А если некто страждет его?

ВЕРХОНСКИЙ Это обратная сторона того же. И только. (Пауза.) Изнанка. (Пауза.) Всего лишь.

ПИРОГОВА И вы конечно же не приемлете его.

ВЕРХОНСКИЙ Конечно.

ПИРОГОВА Но с этим нельзя жить, Глеб Аркадьевич!

ВЕРХОНСКИЙ Как?

ПИРОГОВА С этим нельзя жить. Уж вы поверьте мне на слово, я знаю. С этим жить нельзя. С этим можно только дремать, свернувшись калачиком на подоконнике. (Пауза.) По причине…

Пирогова протягивает шею и шепчет что-то на ухо Верхонскому, после чего оба смеются.

ПИРОГОВА (Сквозь смех) И мурлыкать круглыми сутками.

ВЕРХОНСКИЙ (Сквозь смех) Странные речи.

ПИРОГОВА (Берет Верхонского за руку. Посерьезнев враз) Откройтесь, откройтесь, Глеб Аркадьевич. (Пауза.) Ну же?

Пауза.

ВЕРХОНСКИЙ Зачем?

ПИРОГОВА Я хочу.

Пауза.

ВЕРХОНСКИЙ Но зачем?

ПИРОГОВА Чтобы достичь великой славы. Я хочу, чтобы вы достигли великой славы.

ВЕРХОНСКИЙ Но зачем тебе это Лизонька?

ПИРОГОВА Разве мне? Разве только мне? А вам этого не нужно?

ВЕРХОНСКИЙ «Быть знаменитым некрасиво». Слышали?

Пауза.

ПИРОГОВА Неужели он умер?

ВЕРХОНСКИЙ (Смеется) Кто умер?

ПИРОГОВА Тот подросток.

ВЕРХОНСКИЙ Какой подросток?

ПИРОГОВА Подросток, воробушек, подросток, мечтающий населить мир новыми звуками?

ВЕРХОНСКИЙ Какими звуками?

Пауза.

ПИРОГОВА Стонами, вздохами, конечно.

ВЕРХОНСКИЙ Да кто это, о ком ты говоришь?

ПИРОГОВА О вас маленьком. Лет девяти, десяти, когда вы еще ходили в коротеньких штанишках и учились музыке на огромном рояле.

ВЕРХОНСКИЙ Того мальчика, увы, нет.

Подходит официант.

ПИРОГОВА (Смеется) Как это нет? Да вот же он. Только взгляните на его очки! (Официанту.) Как хорошо, что вы пришли. (Пауза.) А я уже было испугалась. Вы куда – то пропадали. Признайтесь, у вас было свидание с хозяйкой гостиницы?

ОФИЦИАНТ У меня хозяин, я говорил вам.

ПИРОГОВА О-о, это еще интереснее. Расскажите, не будьте букой. (Рассматривает официанта с обожанием.)

Пауза.

ВЕРХОНСКИЙ Ты меня совсем не любишь, Лизонька?

ПИРОГОВА (Не сводя глаз с официанта) Что вы, Глеб Аркадьевич, я очень, очень люблю вас. (Пауза.) Я уже докладывала вам, что чрезвычайно любвеобильна, и ваши опасения – напрасны.

ОФИЦИАНТ Что-нибудь принести?

ПИРОГОВА Бифштекс с кровью.

ВЕРХОНСКИЙ Нет, ты не любишь меня.

Официант намеревается уходить, но Пирогова удерживает его за рукав.

ПИРОГОВА (Смеется) Я умираю от скуки, молодой человек.

ВЕРХОНСКИЙ Лизонька!

ПИРОГОВА А Глеб Аркадьевич уже умер.

ВЕРХОНСКИЙ Лизонька!

ПИРОГОВА Глеб Аркадьевич, дайте молодому человеку денег.

Верхонский дает денег официанту.

ОФИЦИАНТ Благодарю. (Пауза.) А хотите, я придумаю вам компанию?

ВЕРХОНСКИЙ Что?

ОФИЦИАНТ Придумаю вам компанию?

ПИРОГОВА (Хлопает в ладоши) Да, да, да!

ВЕРХОНСКИЙ Ни в коем случае. Не вздумайте подсадить кого-нибудь за наш столик.

ПИРОГОВА Непременно, непременно! Глеб Аркадьевич, я вас умоляю! Миленький, мне уже плохо, мне нужна свежая кровь!

Пауза.

ОФИЦИАНТ Я принесу вам бифштекс.

Пауза.

ПИРОГОВА (Официанту, крайняя степень разочарования) И не приведете никого?

ОФИЦИАНТ Не имею права. (Пауза.) Немедленно буду уволен.

Официант уходит.

КАРТИНА ПЯТНАДЦАТАЯ

Столик Капринина и Молохова.

Подходит официант.

МОЛОХОВ Это банально… совсем не те слова… если бы ты не принудил меня… если бы не ты, я бы никогда не решился, ни при каких обстоятельствах… (Пауза.) Давай договоримся, если я прервусь – выходит, на этом все, добавить мне нечего. (Пауза.) Нет, нет, ничего не говори, иначе я собьюсь и совсем ничего не скажу. (Пауза.) Здесь только один путь. Я ничего не стану говорить о ней. Я не стану описывать собственно ее. Скажу только – свечение. Вот она сама – свечение… я предупреждал, что не художник и склонен к банальностям. (Пауза.) Итак – свечение. Я не видел даже того, к чему обыкновенно прикован взгляд мужчины в таких случаях, ты понимаешь, о чем я говорю. (Пауза.) Только свечение и все. (Пауза.) Нет, я не был ослеплен, я мог различать предметы подле нее. Да они были осязаемы, но их качества изменились. (Пауза.) Видишь ли, какая штука, качества предметов изменились… Все, все, и простыня и даже черный сервант… до такой степени черный, что прежде сверкал даже ночью, в кромешной темноте… все, буквально все стало такого цвета… особенного такого цвета… ты помнишь цвет топленого молока?.. И не только цвет, появился его запах… с примесью… с примесью клубники…

Официант уходит.

КАРТИНА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Официант возле столика Свороговой.

СВОРОГОВА Где твой хозяин? Я велела тебе пригласить твоего хозяина. У тебя есть хозяин, или же его нет?

ОФИЦИАНТ Есть.

СВОРОГОВА Почему ты не пригласил его?

ОФИЦИАНТ Он может все испортить.

СВОРОГОВА Что именно?

ОФИЦИАНТ Все.

СВОРОГОВА Я хочу, чтобы он обслужил меня. Я имею на это право? (Пауза.) Хотите что – то сказать? (Пауза.) Говорите, не бойтесь, это я на вид такая грозная, глубоко в душе у меня цветет жасмин. (Смеется.)

ОФИЦИАНТ Разве за этим человеком вы пришли сюда?

СВОРОГОВА У меня нет слов. Вы изумляете меня.

ОФИЦИАНТ Мне хотелось бы, чтобы вам было хорошо. (Наклоняется к уху Свороговой. Полушепотом.) Мне бы хотелось, чтобы вы были счастливы. (Распрямляется. Обычный голос.) Это мой долг.

Пауза.

СВОРОГОВА Потрясающе. (Пауза.) Вы игрок? (Пауза.) Нет, похоже, вы сам крупье. (Пауза.) Как его звать?!

ОФИЦИАНТ Кого?

СВОРОГОВА Вашего хозяина!

ОФИЦИАНТ Я не знаю.

СВОРОГОВА Ты не знаешь, как звать хозяина? (Пауза.) Почему ты не пригласил его?!

ОФИЦИАНТ Я думал, что вам совсем не важно встретиться с ним, а для меня…

СВОРОГОВА Это не твой вопрос, наглец! Как звать хозяина?!

ОФИЦИАНТ Тиранский.

СВОРОГОВА Как?

ОФИЦИАНТ Тиранский.

СВОРОГОВА Хорошо! Очень хорошо! (Смеется. Пауза.) Не любишь ты своего хозяина?

ОФИЦИАНТ Отчего же?

Пауза.

СВОРОГОВА Принеси мне томатного сока.

Официант уходит.

КАРТИНА СЕМНАДЦАТАЯ

Столик Капринина и Молохова.

Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Если понравилось - почитайте РОЯЛЬ НА ПИСТОЛЕТЕ или Письмо или