ЛАРРИ
Я что, не заработал генеральский?
КОРОЛЕВА
Да заработал, заработал, козлик…
А, кстати, хочешь гренадерский полк?
Уж я-то в гренадерах знаю толк!
(Уходят.)
СЦЕНА 10
БЕС
Продолжим! Перед нами предстает
Идиллия в усадьбе деревенской.
Вдали от суеты, с любезной Кларой,
Среди капусты, репы и томатов
Король осуществил свою мечту!
Деревенская усадьба. Вечереет. Гай 13-й с удовольствием умывается под рукомойником. Простодушная румяная Клара держит наготове махровое полотенце.
ГАЙ
Ты не находишь, душенька, что ныне
Белокочанная капуста удалась?
Когда гляжу на кочаны тугие,
На ум приходит Диоклетиан.
КЛАРА
Как ты сказал? Ах, друг мой, это имя
Мне ровно ничего не говорит.
ГАЙ
Как! Диоклетиан! То был мудрейший,
Трудолюбивый римский император!
Признаться, я о нем в часы досуга
Недурственную оду накропал.
(Набрасывает на плечо полотенце в виде тоги и поет.)
Языческим Римом правил Диоклетиан,
Могущественный и рачительный император.
Но, к ужасу Рима, навеки оставил он трон,
Отринувши власть, решился возделывать землю.
Когда же вернуться смиренно молили его,
Он кесарям верным промолвил с улыбкой блаженной:
«Когда б вы узрели, какую взрастил я капусту,
То суетной властью не стали б меня соблазнять!»
А
нам
с то-
бою, дружочек, на счастье был дан
Диоклетиан, Диоклетиан!
КЛАРА
(поет)
Дружок, нам с тобою на счастье был дан
Диоклетиан, да-да-да!
(Оба кружатся в вальсе.)
Входит Ларри и без сил валится на колени перед Гаем 13-м.
ЛАРРИ
Ваше величество! Молю вас: возвращайтесь!
ГАЙ
Ах, боже мой! Зачем вы это?.. Встаньте!
Да встаньте же!
ЛАРРИ
Ох, если бы я мог!..
ГАЙ
Что за несчастье.. Душенька, скорее!
Поднимем сообща его с колен!
(Гай и Клара подхватывают Ларри под мышки и сажают за стол.)
ЛАРРИ
Спасите вы меня от этой бабы…
Пожалуйста, вернитесь на престол!
ГАЙ
(с ужасом)
Вернуться? Что я вам такого сделал?!
КЛАРА
Да, сударь! Что он сделал вам такого?
ГАЙ
Нет-нет, я лучше буду грызть сухарь…
КЛАРА
Мы лучше будем грызть сухарь, понятно?!
ГАЙ
…И запивать его водой холодной,
И в рубище ходить, но не вернусь!
КЛАРА
(со слезами)
Нет-нет, он не вернется, не вернется!
(Ларри в отчаянии стукается лбом о столешницу.)
ГАЙ
(робко гладя его по голове)
Послушайте… Вы молоды, сметливы…
Жена моя души не чает в вас…
И, как я, стоя за ковром, услышал,
Готова с вами разделить корону…
Ну что ж такого, что не знатны вы?
В истории подобное случалось.
Зато вам близки чаянья народа!
К тому же королева всю страну
В театр военных действий обратила!
Я не могу, я слаб… Но вы – должны.
Душа моя, на вас одна надежда!
ЛАРРИ
(неуверенно)
Ну, разве что еще раз пострадать…
ГАЙ
Да! Пострадайте за святое дело.
Я верю, что народ вас не забудет!
Примите же терновый ваш венец
ЛАРРИ
(тяжко вздыхая)
Я чувствую печенкой свой конец!
(Уходит, еле волоча ноги.)
СЦЕНА 11
ДРАМАТУРГ
Он, кажется, и вправду плохо кончит.
БЕС
Сам виноват. Ишь, власти захотелось…
(хлопая в ладоши)
Так, господа, вернемся во дворец!
Дворец.
(Входит Королева, запахивая пеньюар, следом за ней – Ларри.)
КОРОЛЕВА
Ты нынче не в ударе был, мой козлик.
Живее одевайся, – и к столу.
Тебе необходимо подкрепиться!
(уходит)
ЛАРРИ
Еще один сеанс – и мне конец.
Чтоб ты пропала со своей любовью!
Я не мужчина – выжатый лимон!
Когда она сюсюкает со мной,
И произносит это слово «козлик»,
Вмиг пробуждается во мне козел
И жажда долбануть ее рогами!
(Замечает прижавшуюся в угол Воспитанницу.)
О боже, вечно вы… Подите вон!
Чего уставились, немая рыба?!
(Трясет ее за плечи.)
Кто я, по-вашему? Да не молчите!
ВОСПИТАННИЦА
(зажмурившись)
Ничтожество!..
(Пауза)
ЛАРРИ
Вот я и схлопотал.
(Воспитанница убегает в смятении.)
Нет, надо ж до такого докатиться,
Чтоб слабое созданье обижать…
Ничтожество… Она мне то сказала,
В чем я себе признаться не хотел.
(Медленно уходит прочь.)
(Входит Королева, за ней – Придворный Поэт.)
КОРОЛЕВА
Любезнейший, вы даром хлеб едите.
Когда еще я заказала вам
Сонет, исполненный любовной неги, -
И что же! До сих пор он не готов!
ПОЭТ
Ваше величество… Поймите…
Вдохновенье…
Стремительно входит Воспитанница. Она неузнаваемо похорошела, одета очень изящно и со вкусом, в руках у нее чемоданы.
КОРОЛЕВА
Что вам здесь нужно, мадемуазель?
ВОСПИТАННИЦА
Мадам, мне ничего от вас не нужно.
Я ухожу отсюда. Сей же час.
КОРОЛЕВА
Уходите? Куда? Вы беззаботно
Все годы в приживалках провели!
Какая черная неблагодарность!
Через неделю ровно вы вернетесь
У ног моих прощения просить!
ВОСПИТАННИЦА
(с достоинством)
Вы полагаете? Как это мило.
Так вот, я лучше буду грызть сухарь,
И запивать его водой холодной,
И в рубище ходить, но не вернусь!
(к Поэту)
Поедемте, мой друг. Для нас в Европе
Найдутся просвещенные дворы,
Где ценят настоящее искусство.
КОРОЛЕВА
(грозно глядя на Поэта)
Вот новости! А вы-то здесь при чем?
ПОЭТ
(прячась за Воспитанницу)
Я тоже буду лучше грызть сухарь
И в рубище ходить… Прошу расчета!
КОРОЛЕВА
Какой расчет! Вы мне еще должны!
Сию минуту убирайтесь оба!
(Поэт и Воспитанница уходят.)
(подсчитав в уме)
Расходов будет меньше на культуру.
(Уходит.)
(Входит Ларри. Вид у него весьма удрученный.)
ЛАРРИ
Ты крепко влип, Тихоня… Черт возьми,
С тех пор как я на огород смотался,
С меня тигрица эта глаз не сводит,
У каждой щели выставила пост!
Захлопнулась ловушка. Остается
К тебе прибегнуть, роковой флакон.
(Вынимает из кармана флакон с биркой.)
ДРАМАТУРГ
(рванувшись)
Он хочет отравиться!
БЕС
(удерживая его)
Нет. Не хочет.
ЛАРРИ
Итак, прочтем совет к употребленью.
(Переворачивает бирку и читает с нарастающей тревогой.)
«Когда ты выпьешь весь раствор до дна,
Тебя скует внезапный холод. В жилах
Должна остановиться будет кровь.
Конечности, лишившись управленья,
Закоченеют, как у мертвецов…
В таком, на смерть похожем состоянье
Останешься ты сорок два часа…
(с облегчением)
И после них очнешься освеженным».
Так выпьем, и да здравствует свобода!
(Осушает флакон до дна и прислушивается к себе.)
Ты мне солгал, аптекарь! Что со мной?
Дыханье сперло и немеют члены…
Я, кажется, и вправду умираю…
О, будь ты проклят, троечник несчастный!..
(Начинает картинно падать на пол.)
БЕС
(хлопая в ладоши)
Стоп, стоп, вы падаете не туда!
Ложитесь вот на это возвышенье,
Вас тут, голубчик, некому таскать!
ЛАРРИ
(с тихой ненавистью)
Актера вечно ни во что не ставят…
Все вдохновенье перебил…
БЕС
Сначала!
(Ларри с независимым видом засовывает руки в карманы и подходит к постаменту.)
ЛАРРИ
(без всякого выражения)
Ты мне солгал, аптекарь, что со мной,
Дыханье сперло и немеют члены,
Я, кажется, и вправду умираю,
О, будь ты проклят, троечник несчастный.
(Не без удовольствия ложится и складывает руки на груди.)
СЦЕНА 12
БЕС
Вот и дошли мы до последней сцены.
(Драматург утирает слезу.)
Итак, пред нами королевский склеп.
Ну, близкие покойного, входите!
Королевский склеп. Сумрак. На постаменте в саване лежит Ларри.
(Входят Нищий и Вор.)
НИЩИЙ
(всхлипывает, глядя на Ларри)
Сынок, ты как живой… Что я наделал!
Не уберег сиротку моего!
ВОР
Не плачь, папаша. Все под богом ходим.
Давай-ка лучше сядем, помолясь,
И совершим обряд поминовенья.
(Вор разливает по кружкам вино.)
(Нищий с кружкой в руке подходит к Ларри.)
НИЩИЙ
Сынок… Тогда, у дуба рокового
Я не успел сказать тебе, прости!..
Ты должен знать, мой мальчик благородный:
Ты не босяк! Вы – королевский сын!
ВОР
(крестясь)
Совсем папаша спятил от печали.
НИЩИЙ
И вот сейчас, когда тебя обмыли,
Любой кривой, любой слепой увидит
На пятке этой королевский знак!
(Ларри внезапно садится, поспешно оглядывает свою пятку и целует ее.)
ЛАРРИ
Я инстинктивно чувствовал в себе
Иное, высшее предназначенье!
(В возбуждении расхаживает по постаменту.)
Когда меня порою раздражали
Продажность, нерадивость нашей власти,
Когда порой с заказчиком вельможным
Я вел себя надменно, свысока –
Тогда, выходит, кровь во мне играла!..
Что смотрите? Поесть хоть принесли?
ВОР
(падая ниц)
О чудо! Я великий грешник! Каюсь!
Сегодня же в обитель ухожу!
ЛАРРИ